[Flucht-KQ] WG: [Verteiler-NWFF]: WG: "Your Rights in Research" now available in 20 languages!

Ulrike Krause ulrike.krause at uni-osnabrueck.de
Thu Dec 16 11:14:43 CET 2021


Liebe alle,

 

FYI nachstehend

 

Zudem habe ich auf der Seite des Fachgebiets im IfS Hinweise zu
Forschungsethik aufgenommen:
https://www.sozialwissenschaften.uni-osnabrueck.de/institut/fachgebiete/fluc
ht_und_fluechtlingsforschung/forschungsethik_research_ethics.html 

 

Viele Grüße

ulrike

 

Von: owner-verteiler-nwff-de at nwff.de <owner-verteiler-nwff-de at nwff.de> Im
Auftrag von Ulrike Krause
Gesendet: Donnerstag, 16. Dezember 2021 11:13
An: verteiler at nwff.de
Betreff: [Verteiler-NWFF]: WG: "Your Rights in Research" now available in 20
languages!

 

Liebe Kolleg*innen,

 

nachstehend leite ich Ihnen Informationen von Christina Clark-Kazak zu
forschungsethischen Dokumenten weiter: einerseits das Informationsblatt
„your rights in research“, das mittlerweile in 20 Sprachen verfügbar ist,
und andererseits der „code of ethics“ der IASFM, der in Englisch,
Französisch und Spanisch bereitgestellt wird.

 

Beste Grüße,

ulrike krause 

 

 

Dear colleagues,

As part of a collaboration between CCR, CARFMS and CRS, and then IASFM,
several reference documents related to ethical considerations for research
with people in forced migration have been developed over the past few years.


 

One, “Your Rights in Research” is an information sheet for people who are
asked to participate in research. It is intended to explain in lay person’s
terms, some of the vocabulary found in standard consent forms. It also
outlines key considerations and resources, with particular attention to
lived experiences of newcomers. The “Your Rights in Research” document is
now available in 20 languages! The translations were funded by SSHRC and
uOttawa and completed by Access Alliance Language services, Ayar Ata and
Ulrike Krause and collaborators. The translations were reviewed by many,
many dedicated colleagues. I am grateful to everyone who contributed their
time and talents to this project.

 

All 20 translations are available on the CARFMS website (with thanks to
Michele Millard):

https://carfms.org/new-resource-your-rights-in-research/

 

The CCR website has the ethical guidelines; the executive summary (with
checklist) and most of the translations of “Your Rights in Research”; it
will be updated with the additional translations shortly:

https://ccrweb.ca/en/ethical-considerations-research (English)

https://ccrweb.ca/fr/considerations-ethique-recherche (French)

 

Finally, the IASFM website has the international code of ethics in English,
French and Spanish:

http://iasfm.org/blog/2021/11/12/iasfm-research-code-of-ethics-now-available
-in-english-french-spanish/ 

 

Thank you to everyone who was involved in these initiatives. I hope the
resources are useful in your work. If you have any corrections, suggestions
or feedback, please feel free to reach out.

 

Warm regards,

Christina

 

CHRISTINA CLARK-KAZAK, DPhil (she/her/elle
<https://theconversation.com/what-are-gender-pronouns-and-why-is-it-importan
t-to-use-the-right-ones-169025> )

Professeure agrégée / Associate Professor

École supérieure d’affaires publiques et internationales / Graduate School
of Public and International Affairs

Université d’Ottawa / University of Ottawa

 
<https://www2.uottawa.ca/notre-universite/autochtone/affirmation-autochtone>
Territoire algonquin non-cédé / Unceded
<https://www2.uottawa.ca/about-us/indigenous/indigenous-affirmation>
Algonquin territory

 

https://cclarkka.wordpress.com/ @ClarkKazak 

*NEW* open access article : Ethics in Forced Migration Research: Taking
Stock and Potential Ways Forward <https://doi.org/10.1177/23315024211034401>


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://list.serv.uni-osnabrueck.de/pipermail/flucht-kq/attachments/20211216/2fc4f1f0/attachment.html>


More information about the Flucht-KQ mailing list